Τρίτη 3 Δεκεμβρίου 2019

Αρχαία ελληνικά Γ Γυμνασίου Ενότητα 4 Μετάφραση - Φύλλο εργασίας

Αρχαία ελληνικά Γ Γυμνασίου Ενότητα 4 

Τα πλεονεκτήματα της ειρήνης


Ειρήνη και Πλούτος


Ενότητα 4    Σύνταξη κεμένου:


 Φύλλο εργασίας:


1) Το κείμενο γράφει ο Ισοκράτης.

Διάβασε για τον ρήτορα:



2)   Ὁ μὲν τοίνυν πόλεμος: Ο Ισοκράτης αναφέρεται στον Συμμαχικό πόλεμο (357-355 π.Χ) που διεξήγαγαν εναντίον των νησιών της Χίου, της Κω και της Ρόδου ,τα οποία αρνούνταν να καταβάλουν τις υπέρογκες συμμαχικές εισφορές στους Αθηναίους και ήθελαν να αποχωρήσουν από την Β Αθηναϊκή Συμμαχία.


3) Ποιες είναι οι απαραίτητες προϋποθέσεις για την ευδαιμονία της Αθήνας σύμφωνα με τον ρήτορα;

4) Ποιες είναι οι αρνητικές συνέπειες του πολέμου στη φήμη και την οικονομική ευημερία της πόλης;

5) Ποιες είναι σύμφωνα με τον ρήτορα οι ευεργετικές επιδράσεις της ειρήνης στην πόλη;

6) Τὸ δὲ μέγιστον∙ Ποιο θεωρεί σημαντικότερο ο ρήτορας και γιατί;

7) Ποιο θεωρείς το ισχυρότερο επιχείρημα του ρήτορα και γιατί;

8) Υπάρχει κάποιος λόγος , κάποια συνθήκη που θα θεωρούσες τον πόλεμο επιβεβλημένο;

9) Τρόποι πειθούς: Ένας καλός ρήτορας εκτός από ισχυρά επιχειρήματα , χρησιμοποιεί και άλλους τρόπους:

α)  Συναισθηματικά φορτισμένες λέξεις ,όπως ρήματα. (βρες κάποια στο κείμενο)



β) Σχήμα της αντίθεσης . Εικόνες που δείχνουν την ευημερία σε καιρό ειρήνης και τη δυστυχία σε καιρό πολέμου.(βρες κάποια στο κείμενο)



γ)Επανάληψη συγκεκριμένων λέξεων .(βρες κάποια στο κείμενο)



δ)Η προεξαγγελτική παράθεση  . Η μικρή παύση ( άνω τελεία ) για να δώσει στο τέλος αυτό που θεωρεί σημαντικό.

10) Υπογράμμισε τις μετοχές . Αναγνώρισέ τες συντακτικά και κάνε σύνταξη. Θα θυμηθείς τις μετοχές : http://filologosab.blogspot.com/2020/03/blog-post_20.html

11) κινδύνους, τήν πόλιν, τοὺς Ἕλληνας, τὴν θάλατταν, ἡμῖν : Αναγνώρισε και κλίνε τις λέξεις του κειμένου.

Μετάφραση:

Ἆρ’ οὖν ἂν ἐξαρκέσειεν ἡμῖν,

Άραγε, λοιπόν, θα ήταν αρκετό σ’ εμάς,

εἰ τήν τε πόλιν ἀσφαλῶς οἰκοῖμεν

και να διοικούμε την πόλη με ασφάλεια

καὶ τὰ περὶ τὸν βίον εὐπορώτεροι γιγνοίμεθα

και στα σχετικά με τη ζωή να γινόμαστε πιο πλούσιοι

καὶ τά τε πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ὁμονοοῖμεν

και να έχουμε ομόνοια μεταξύ μας

καὶ παρὰ τοῖς Ἕλλησιν εὐδοκιμοῖμεν;

και να χαίρουμε εκτίμησης μεταξύ των Ελλήνων;

Ἐγὼ μὲν γὰρ ἡγοῦμαι τούτων ὑπαρξάντων

Γιατί εγώ βέβαια νομίζω ότι αν γίνουν αυτά

τελέως τὴν πόλιν εὐδαιμονήσειν.

η πόλη ολοκληρωτικά θα ευτυχήσει.

Ὁ μὲν τοίνυν πόλεμος ἁπάντων ἡμᾶς τῶν εἰρημένων ἀπεστέρηκεν·

Ο πόλεμος λοιπόν, μας έχει στερήσει από όλα αυτά που έχουν λεχθεί

καὶ γὰρ πενεστέρους ἐποίησεν, καὶ πολλοὺς κινδύνους ὑπομένειν ἠνάγκασεν

και φτωχότερους μας έκανε και μας ανάγκασε να ανεχόμαστε πολλούς κινδύνους

καὶ πρὸς τοὺς Ἕλληνας διαβέβληκεν καὶ πάντας τρόπους τεταλαιπώρηκεν ἡμᾶς.

και μας έχει συκοφαντήσει στους Έλληνες και μας έχει ταλαιπωρήσει με κάθε τρόπο.

Ἤν δὲ τὴν εἰρήνην ποιησώμεθα, […]

Αν όμως συνάψουμε την ειρήνη,

μετὰ πολλῆς μὲν ἀσφαλείας τὴν πόλιν οἰκήσομεν,

θα κατοικήσουμε την πόλη με πολλή ασφάλεια,

ἀπαλλαγέντες πολέμων καὶ κινδύνων καὶ ταραχῆς,

αφού απαλλαγούμε από πολέμους και κινδύνους και διχόνοιες,

καθ’ ἑκάστην δὲ τὴν ἡμέραν πρὸς εὐπορίαν ἐπιδώσομεν,

και κάθε μέρα θα γινόμαστε πιο εύποροι,

ἀδεῶς γεωργοῦντες καὶ τὴν θάλατταν πλέοντες

χωρίς φόβο καλλιεργώντας τη γη και πλέοντας τη θάλασσα

καὶ ταῖς ἄλλαις ἐργασίαις ἐπιχειροῦντες

 και ασχολούμενοι με τα άλλα επαγγέλματα

αἳ νῦν διὰ τὸν πόλεμον ἐκλελοίπασιν.

τα οποία έχουν εκλείψει εξαιτίας του πολέμου.

Ὀψόμεθα δὲ τὴν πόλιν διπλασίας μὲν ἢ νῦν τὰς προσόδους λαμβάνουσαν,

Και θα δούμε την πόλη να αποκτά διπλάσια έσοδα απ’ ό,τι τώρα

μεστὴν δὲ γιγνομένην ἐμπόρων καὶ ξένων καὶ μετοίκων,

και να γεμίζει από εμπόρους και ξένους και μετοίκους,

ὧν νῦν ἐρήμη καθέστηκεν.

από τους οποίους τώρα έχει ερημωθεί.

Τὸ δὲ μέγιστον∙ συμμάχους ἕξομεν ἅπαντας ἀνθρώπους,

Και το σημαντικότερο· θα έχουμε συμμάχους όλους τους ανθρώπους,

οὐ βεβιασμένους, ἀλλὰ πεπεισμένους.

όχι εξαναγκασμένους, αλλά με τη θέλησή τους (έχοντας πεισθεί).

 



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου